名前の最後に聞こえるヤとは?
안녕하세요 〜 お久しぶりの更新미안합니다 ㅠㅠㅠ
少しずつ暖かく?暑くなり、私の大嫌いな夏が近づいてきました
今日の韓国語は名前の呼び方について。
韓国人が名前を呼ぶとき、名前の後ろに何か音が一つ追加されて聞こえませんか?
例えば 지연 (じよん)なのに、 「ジヨニ」「ジヨナ」のように聞こえたり・・・
もちろん韓国では、年上に対して언니 오빠 (女性から見た年上の女性、男性)と呼びますが、
自分よりも年齢が若かったり、同級生には名前で呼びます。
日本でも仲の良い友達には、ニックネームや、〜ちゃんを付けたり、沖縄だと2文字の名前を伸ばして呼ぶことが多いですよね。
ちか → 「ちーかー」 など。
韓国も名前の後ろに 이/아/야 などを付けて呼びます。
지연 (じよん) の場合、연にパッチムがあるので、이 もしくは 아 を付けて
지연이(ジヨニ) もしくは 지연아(ジヨナ)と呼びます。
名前にパッチムがない場合、야をつけるので、
철수(チョルス) → 철수야 (チョルスヤ) と呼びます。
日本人の名前にはパッチムが無い名前 が多いので야 をつけることが多いと思います。
ちか치카 → 치카야 (チカヤ)となります。
是非、みなさんのお友達や、好きな芸能人がなんと呼ばれているのか調べてみてくださいね^^
みなさんは、なんと呼ばれていますか?
体験レッスンについて
■■沖縄県中部の韓国語教室■■
授業のご案内→☆
授業の様子→☆
教室について→☆
お問合せ
無料体験
HP: http://urumammsk.jimdo.com/
ブログ:http://chubukorean.ti-da.net/
■■■■■■■■■■■■■■■
関連記事